B411294 Новый Свет
Опубликовано чт, 10/01/2013 - 04:37 пользователем Zadd
Forums: Новый Свет
Вот, исправил предыдущий совершенно жуткий вариант. Там было сделано с помощью БукДизайнера и очень странно, что версия сразу 2.0, пришлось своей версию 2.1 поставить.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Aliki RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 2 недели larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 4 недели sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 месяц akorish RE:Регистрация 1 месяц Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 месяц konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 месяца tvv RE:DNS 2 месяца sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 2 месяца larin RE:Заблокирован 2 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 месяца fixel RE:Пропал абонемент 3 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 4 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 4 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 5 месяцев sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 5 месяцев Впечатления о книгах
Isais про Белов: Заступа [СИ] (Боевая фантастика, Ужасы, Самиздат, сетевая литература, Славянское фэнтези)
28 06 Думал, добавлю недостающее и быстренько сверстаю, не глядя на текст, и... зачитался!!! И по дороге вычитал вчерне, поправил много пунктуационных и чуток орфографических ошибок. Правда, это хорошо и хорошо весьма! И не ……… Оценка: хорошо
mysevra про Игнатова: Волчья верность (Боевая фантастика)
28 06 Очень нравятся истории автора и её стиль изложения. И отношение не поменялось со временем, как это часто бывает. Жаль, что ничего нового нет, во всяком случае, мне не попадалось. Оценка: отлично!
mysevra про Игнатова: Пыль небес (Боевая фантастика)
28 06 Да я бы перечитывала за один только эпизод с фильмами о Яледской битве. «Мне не понравилось то, что они сделали. Без этих людей Новый год будет лучше» - по-моему, самая лучшая форма справедливости. Оценка: отлично!
mysevra про Игнатова: Последнее небо (Боевая фантастика, Научная фантастика)
28 06 Красивая история. Баланс на лезвии между милота и жуть. Яркий мир. Персонаж, который по-хорошему должен вызывать ужас и отвращение как потенциальный враг, но ему сопереживаешь, и во многих ситуациях он оказывается человечнее праведников. Оценка: отлично!
udrees про Михайлов: Пепел доверия-3 (Боевая фантастика, Ужасы, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Отличная третья книга из серии про зомбиапокалипсис, хотя конечно там не совсем зомби. Но такого описания конца света в стиле «зомби» и таких противников мне еще не встречалось. Слишком сильных, быстрых, пока не умных и многочисленных. ……… Оценка: отлично!
udrees про Атаманов: Стратег из ниоткуда. Книга третья (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Все отлично. Написано просто, живо, увлекательно. Персонажи тоже яркие и уникальные, как люди, так и нелюди. Предоставленные герою умения оказываются очень полезными в схватке с главными противниками, фактически, помогают ……… Оценка: отлично!
udrees про Каменистый: Рунный практик (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ)
28 06 Прекрасное продолжение. Конечно это приключение, где у главного героя все получается, все срабатывает в нужный момент, и как у Бэтмена, для подходящего случая всегда припасен нужный гаджет в кармане, очень кстати оказавшийся ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Тьма в отражении (Боевая фантастика, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Автор продолжает свое повествование, правда вся книга будет скорее не про путь вниз, а наверх и вбок. Все написано в том же стиле, увлекательно с описанием новых мест и монстров. Глав с перечислением характеристик всех героев ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Истинный враг (Боевая фантастика, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
28 06 Продолжение увлекательное, стиль повествования все такой же, но на сей раз действий больше, чем разговоров. Отряд героя продолжает спуск по Стене, и сейчас каждый уровень является обиталищем самых опасных монстров. Но как ……… Оценка: отлично!
trampak про Мясников: Великая Отечественная. 10 000 фактов о войне (История)
27 06 Россия никогда не начинает войн, она их завершает."- эта лживая фраза ставит под сомнение , что автор историк. А кто соврал однажды... Оценка: нечитаемо
Paul von Sokolovski про Логинов: Свет в окошке (Социальная фантастика)
27 06 Очень хорошая, тяжёлая и светлая книжка. То, что все знают - мы живы, пока о нас помнят... у Логинова получает некоторое материальное (?) воплощение. Как быстро мы развеемся? И кто будет помнить нас? Читать, или хотя бы пробовать - всем, всем, всем.
Олег Макаров. про Борчанинов: Лейтенант космического флота [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
26 06 Написано хорошо, но не захватывает. Шаблонное космооперное начало. Бросил Оценка: плохо |
Отв: B411294 Новый Свет
Интересно ещё и то, что книжка не появилась в Новых, может, потому, что это не новая книга, а исправление уже существовавшей?
Отв: B411294 Новый Свет
Выставьте на странице новинок показывать "новые и исправленные", книга и обнаружится.
Отв: B411294 Новый Свет
Спасибо, попробую.
P.S.
Попробовал. Теперь во вчерашних показывает, заливал утром, на Либрусеке ещё вчера было.
Отв: B411294 Новый Свет
Но ведь это не дело! Читалка должна записывать в той же кодировке, в какой и было, а не в той, которая на данный момент "по умолчанию"! И не должна портить текст, если перекодирует в другую кодировку!
Конечно, исправлять всё же лучше в редакторе!
Отв: B411294 Новый Свет
Даже после АлРидера лучше полировать готовый файл скриптами.
После вычитки-корректуры на читалке могут образоваться и лишние пробелы, и дефисы вместо тире, измениться разбивка абзацев... Все эти шероховатости шлифуются скриптами FBE, которых, естественно, нет в даже в лучших прогах-читалках.
UPD. Кодировкой я не заморачиваюсь, т.к. по умолчанию все файлы в моем FBE сохраняются в UTF-8.
Отв: B411294 Новый Свет
алридер использует кодировку в которой открыта книга. если в дескрипшине и реальности кодировки отличаются (или в хмл просто некорректное задание кодировки) - то тут я ничего сделать не могу, телепатией не владею.
Отв: B411294 Новый Свет
Если б это было бы правдой!
В действительности кодировка прописывается НЕ в дескрипшене, а задолго ДО него, в первой строке файла. И сколько раз было так, что AlReader просто игнорировал эту информацию и принудительно открывал файл в его "любимой" кодировке, которая у него прописана при первом старте по умолчанию - win1251, хотя в файле инфа была в первой же строке. Хорошо ещё, что можно принудительно сменить кодировку и указать "глупому" AlReader'у, что этот файл в кодировке UTF8.
Отв: B411294 Новый Свет
Мои извинения - но вы пишете откровенную чушь. Алридер не учитывает кодировку в хмл только в двух случаях
1 Когда вы ранее открывали эту книгу в другой кодировке и потом ее поменяли
2 Когда вместо корректного имени кодировки указана отсебятина.
И то и другое - следствие "глупого" пользователя, не более того.
Отв: B411294 Новый Свет
А это зря. Иностранные обложки в книгах на русском - подбешивают. Тем более когда есть русская. "Слишком грязная" - очень субъективно. И лучше грязная но родная (в смысле языка), чем чистая, но вводящая в заблуждение.
Отв: B411294 Новый Свет
Мне кажется, что в такой ситуации Вы окажетесь в меньшинстве, а большинство будет больше взбешено от рисунка Васи Пупкина, чем от надписи на иностранном языке.
Отв: B411294 Новый Свет
Устройте опрос и спросите. Или Вы уже заранее знаете мнение народа, потому что спрашивали Васю Пупкина и Маню Невеличко?
Я, напр., разделяю мнение UTC и предпочту обложку того русского издания, где реально был опубликован русский перевод. Даже если ее ваял больной на голову первокурсник-дальтоник со вкусом Лены Хейдиз - потому что это факт русского книгопечатанья.
Отв: B411294 Новый Свет
По тексту можно только догадываться, что автор перевода НЕ Гугл и не Промт, вполне приличный перевод.
Отв: B411294 Новый Свет
Я на днях залил 3 файла с любительскими переводами.
Обложки оригиналов я прикрепил в раздел source, название у них получилось cover-src, но за неимением других картинок сайт их показывает как обложки перевода.
Полагаю, что я выкрутился из ситуации без потерь - и волки сыты, и овцы целы.
И да, я по-прежнему разделяю мнение UTC (и Verdi1) относительно изданных книг.
Отв: B411294 Новый Свет
Поддерживаю. Обложка должна быть та, под которой был издан содержащийся в файле текст. Нам на неё не любоваться, а полноту и точность соблюсти. Если в российских издательствах были криворукие художники, то это исторический факт, с которым уже ничего не поделаешь. Переводчики тоже были криворукие, но мы с этим как-то живём, не заменяем уродский русский текст на высокохудожественный английский.
P.S. Если перевод любительский, не издававшийся, то можно (даже, по-моему, нужно) оставить оригинальную обложку. Но в описании прямо под аннотацией крупно написать что-то вроде "Перевод любительский, не издавался", чтоб ни у кого когнитивного диссонанса не возникало.