Вы здесьВалентин Григорьевич Кузьмин
Биография
![]() Кузьмин Валентин Григорьевич (30 августа 1925 года, г. Киев УССР, — 29 августа 2011 года, г. Нальчик) – писатель, публицист, переводчик, общественный деятель. Член Союза писателей СССР (1964) и Союза журналистов СССР (1962). Родился в г. Киеве (Украина), вырос в г. Севастополе. Участник Великой Отечественной войны. В 1943 г. в возрасте 18 лет был призван на службу в армию. После окончания Могилёвского пехотного училища попал на фронт. В боях за Днепр получил тяжелое ранение. После госпиталя был направлен в Грузию в школу младших авиаспециалистов, потом – снова фронт. Моторист 650-го бомбардировочного авиаполка Рижской дивизии В. Кузьмин завершил войну в Берлине. За боевые заслуги награжден орденом Отечественной войны I степени и одиннадцатью медалями. После войны приехал в г. Нальчик. С этого времени Кабардино-Балкария стала его второй родиной. В 1948 г. экстерном окончил Кабардинский педагогический институт. В 1954 г. в альманахе «Кабарда» был напечатан его первый рассказ «Юность», в 1965 г. вышел в свет роман «Мы с Сергеем». Впоследствии были изданы рассказ «Рассказ мальчика из города Нальчика», повести «Галочка», «Без отца», «Своя ноша», «Трамвай издалека, или Благополучная жизнь», романы «Мой дом – не крепость», «Божий хмель» и др. Произведения писателя ярко отражают историю, культуру, особенности быта, психологии, обычаи и традиции народов Кабардино-Балкарии. Очень интересны и его дневниковые записи, собранные в книге «Экслибрис». Является автором очерков, рецензий на фильмы, спектакли, книги, а также переводов на русский язык произведений кабардинских и балкарских писателей (А. Шомахова, Ад. Шогенцукова, А. Налоева, Э. Гуртуева и др.). Рассказы и романы его переведены на многие языки народов России. За заслуги в литературной и общественной деятельности писателю присвоены почетные звания: «Заслуженный работник культуры КБАССР» (1980), «Заслуженный работник культуры РСФСР» (1984). Награжден Почетными грамотами ВС КБАССР, Госкомитета Совмина РФ по печати, Гарнизона Кремля, Грамотой КБР и др. Внёс значительный вклад в организацию литературного дела в Кабардино-Балкарии, провел большую работу по повышению профессионального мастерства литераторов, воспитанию творческой молодежи, активно участвовал в общественной и культурной жизни республики. Сортировать по: Показывать: |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Nicout RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 7 часов
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день akorish RE:Регистрация 1 неделя Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 1 месяц sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05 Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Прокофьев: Архив Стеллара (Фантастика: прочее, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Ну такое, как сноски почитать. Мне было уже не интересно. Оценка: неплохо
akorish про Прокофьев: Прометей [СИ] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Постапокалипсис, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Самопожертвование, и отвага, нудновато, но дочитано. Думаю, что эта книга была уже лишней, много затянутого. Сария стоящая, почитайте. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Сфирот [СИ] (Героическая фантастика, Фантастика: прочее, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Переносимся в космос, все еще интересно? Ну тако-то да, но уже нудновато.
akorish про Прокофьев: Эфемер [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Даат - как бы и нельзя договариваться, но и не договариваться нельзя ))) Что же за Дар? Сыр в мышеловке.
akorish про Прокофьев: Легат [СИ] (Боевая фантастика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Оценка все еще Хорошо! Не так интересно как 1я и 2я, но еще интересно, новые союзники и новые враги. Читаем дальше. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Архонт [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Неожиданно интересно, новый уровень и новый замут. Читаем дальше.
akorish про Прокофьев: Мятежник [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Мысль такая, идет прокачка персонажа, уже не так захватывает, как предыдущие, но читается на интересе.
akorish про Прокофьев: Заклинатель [СИ] (Боевая фантастика, Киберпанк, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 3я книга сдает позиции по отношению к предыдущим, но читать не надоедает. Оценка: хорошо
akorish про Прокофьев: Трибут [СИ] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Постапокалипсис, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Вторая книга не подкачала, легкое чтиво на сон грядущий. Хоть немного и не дотянула до первой, но читать стоит. Оценка: отлично!
akorish про Прокофьев: Инкарнатор [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
12 05 Первая книга залетела на ура! Прочитал как новый жанр, как игра в тексте. Ждал последующие книги. Однозначно рекомендую. Оценка: отлично!
akorish про Джордж Оруэлл
12 05 1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано. Очень рекомендую именно в его переводе. |