Любит, не любит, плюнет, поцелует... Бедные женщины большую часть жизни обречены на эти гадания. Все время они в поисках принца, героя, рыцаря, мужа... которого, ох, если и посчастливится найти, еще нужно суметь удержать. Кате Барковой повезло, она отхватила жениха-иностранца. Американца, самого что ни на есть настоящего. И усилий-то особых прилагать не пришлось – подруги все сделали. Нашли кандидата, написали ему, пригласили в гости. И вот он тут как тут – красивый импортный мужчина. И свадьбу торопится сыграть... Только вот почему торопится? Куда спешит? Видно, прогнило что-то у них там, в американском королевстве, раз не глядя согласен взять невесту из России. Впрочем, Кате уже все равно. Поздно отказываться. Ее посадили в самолет и... вперед, за женским счастьем!
Впечатления о книге:
Mariska88 про Веденская: Брачный марафон (Современные любовные романы)
19 05
Впервые читала книгу с ТАКИМ количеством ошибок!
1.Не кАстел, а кОстел
2. В русском языке есть две аббревиатуры, которые пишутся со строчной буквы: загс и вуз. В книге же не просто с заглавной, а вообще ЗАГС.
3. "шикарный" английский, типа "Are you wanted to sleep?"
Про дикое количество пропущенных запятых и кошмарно корявые фразы я вообще молчу.
Либо здесь загружен вариант-черновик, до редакторских правок, либо наши издательства всерьез публикуют такой ужас.
Надеюсь, первое :(
Ну и сама книга на троечку, слишком явные потуги на юмор
Лена 49213 про Веденская: Брачный марафон (Современные любовные романы)
18 05
По книге снят отличный фильм "Не торопи любовь" с Ириной Пеговой и Даниилом Спиваковским в главных ролях. Книга тоже не подкачала! Написано с юмором. Главная героиня - этакая русская Бриджит Джонс
Олег Макаров. про Василий Анатольевич Криптонов
26 12
Открытие для меня вчера этот автор
Начал читать "Заметки на полях" — прямо восторг от стиля. Последние годы так было только с Капбой и Мусанифом.
В общем, если вам важно не только "о чём" написано, но и "как" — рекомендую
vladimir1098 про Кинг: Не дрогни (Триллер)
25 12
Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу