История крайне непростого и сопряжённого с многочисленными перипетиями путешествия юного лорда Джинто Линна и имперской принцессы Аблйар Лафир, в Лакфакар, столицу империи Ав .
Впечатления о книге:
kazaff про Хироюки: Звездный герб (Космоопера)
02 08
Не, без надписей на Аб со сноской-переводом читается совсем не так.
Ushwood, кстати похоже на твой перевод, только названия, имена и звания переведены или транслитерованы.
Олег Макаров. про Фаберже
02 05
Первые две книги серии читал с интересом, на третьей остановился
Надоело. Постоянные описания «технологии изготовления» и рутина затмевают ту немногую движуху, которая всё-таки есть
DGOBLEK про Йейтс: Кельтские сумерки: рассказы (Классическая проза, Мифы. Легенды. Эпос)
02 05
Огромное спасибо! Вот видно что мастер файл с руками которые растут откуда надо переводил в FB2, хорошо на 4, были бы интервалы в поэзии (строфные пробелы) после каждой 4 строки (несколько стихов таких) - тогда бы совсем идеал! ………