Уникальная книга британского историка, созданная на основе многочисленных интервью с уцелевшими ветеранами Вермахта, участниками вторжения в СССР. История блицкрига и его провала глазами простых немецких солдат и офицеров, которые на собственной шкуре испытали, что такое война с русским народом, и с ужасом наблюдали, как их поход за победными венками превратился в марш за березовыми крестами.
Перевод книги: Robert J. Kershaw. War without garlands: Barbarossa 1941/42
poretsky про Кершоу: 1941 год глазами немцев. Березовые кресты вместо Железных [War Without Garlands: Operation Barbarossa 1941-1942 ru] (История, Биографии и Мемуары)
03 08
Книга читается легко, но даже мне, достаточно посредственному знатоку военной истории, некоторые факты, приводимые автором, казались сомнительными. А многие из них даже я с легкостью мог бы опровергнуть. Жаль, что примечания редактора и переводчика стал читать только в конце. Времени, потраченного на прочтение, не жалко. Но имейте в виду - это типичная книга "западного" взгляда на войну. Советы идиоты, спасла зима, воевать не умели и прочее. Такое впечатление, что смотришь передачу по BBC.
ag250380 про Кершоу: 1941 год глазами немцев. Березовые кресты вместо Железных [War Without Garlands: Operation Barbarossa 1941-1942 ru] (История, Биографии и Мемуары)
12 07
интересная книга, особенно фотографии. самое большое впечатление произвела немецкая фотография "унтерменши", женщины, взятой в плен после недель боев в Брестской крепости. Гордая, мрачная, несломленнная, смотрит прямо в объектив фашистской камеры. рядом с ней "истинный ариец" выглядит жалким.
еще подкупает то, что нет этих новомодных проамерикосских попыток выставить Советы в негативном свете, всей этой дури, которй забивают головы нашей молодежи.
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………