Астрид Линдгрен — автор свыше тридцати пяти книг. Она лауреат многих шведских национальных и международных премий.
Линдгрен, бесспорно, одна из самых популярных детских писательниц мира. Ее книги переводят во всех уголках земного шара, а герои ее произведений говорят чуть ли не на сорока пяти языках, в том числе и по-русски.
После выхода в свет собраний сочинений писательницы в России в 1994 году почти все ее герои заговорили на русском языке.
Составление, послесловие, примечания Л. Брауде.
Перевод со шведского Л. Брауде, Н. Беляковой.
mysevra про Джэнз: Дети тьмы [Children of the Dark ru] (Ужасы)
08 12
Подростки и ужасы – так, чтобы было интересно взрослым. Это сложно, мало кто справился: «Лето ночи», Кинг да, пожалуй, Кунц, навскидку больше некого и вспомнить. Оценка: неплохо
mysevra про Громыко: Год Крысы. Путница (Фэнтези)
08 12
Люблю этого автора – потрясающая фантазия и лёгкий слог. Дилогию прочитала с удовольствием, впечатление не испортили даже глупость и ограниченность главной героини. Оценка: отлично!
Дей про Консультант
06 12
Первые три книги - мило и очень интересно. 4 - уже не мило (прапрадед и праправнучка?? серьёзно?), но интересно. 5 - сборник рассказов по сюжету серии. 6,7 и 8... мне не было ни мило, ни интересно, совершенно другая атмосфера.