Песни Наоми Шемер в переводах 135K, 13 с.(скачать)
Добавлена: 27.03.2013
Аннотация
В сборник включены переводы одних из самых известных произведений замечательной поэтессы и композитора Наоми Шемер - ставшими поистине народными и любимыми песнями и неотделимой частью культурной жизни израильтян. Почти на все приведённые здесь песни присутствуют в тексте ссылки на оригинальное исполнение, дающее возможность оценить и музыкальную составляющую( а на большинство песен Наоми написала и музыку), и насколько точно переведённые произведения ложатся на ритм и поэтику источника.
Дей про Эльфийский бык
20 05
Вот вроде бы грамотно пишет автор, и занимательно, но из-за дичайшего изобилия троеточий кажется, будто все герои умственно неполноценные. Сколько ни берусь, не могу читать.
akorish про Арчер: Бетонные джунгли (Боевая фантастика)
16 05
Прилетел поохотиться, а сам стал добычей. Хотел нае... всех, а нае.. самого себя. На самом деле книга отличная. Оценка: отлично!
akorish про Арчер: Холодная война (Боевая фантастика)
16 05
Книг и фанфиков про хищника кратно меньше, чем про чужого, эта книга отлично раскрывает период времени, когда русофобия была скрытой, и была гонка вооружений. Тут нет откровенно злых-русских ))) Прочитать нужно, книга отличная. Оценка: отлично!
akorish про Хищник
16 05
Диалоги есть, прочитать можно.
akorish про Кордэйл: Хищник I (Боевая фантастика)
16 05
В далекие времена, после просмотра фильма, я - зафанател хищником, и в те годы для молодого пацаненка читать книжки было зашкваром, могла задразнить задротом, но мне досталась эта книжка и я стал читать! Мысль была такой, ……… Оценка: отлично!