У вас в руках книга о самых впечатляющих фактах предательства — измене родине — в последней трети XX — начале XXI века.
Измена родине существует с тех пор, как общность людей превратилась в государство и со шпионажем следует стопа в стопу, плечо к плечу.
Прочитав книгу, читатель, кроме прочего, удовлетворит свое естественное любопытство и побывает «на кухнях» — в штаб-квартирах — сильнейших спецслужб мира — КГБ и ЦРУ, — где готовились самые «пикантные блюда» — операции разведки и контрразведки по проникновению в тайны за семью печатями или противодействию таковому…
Впечатления о книге:
Karl-Ieronim про Атаманенко: Ставка - измена Родине (Биографии и Мемуары)
26 05
начал читать.
первые замечания:
1. видимо автор издавал уже этот текст - ибо в моей памяти всплывают целые куски.
2. но автор добавил предисловие, оно доставило особо. в одном месте он сетует что был "мир капитализма" и "лагерь социализма", типо лагерь это плохо.
я не буду рассказывать откуда и почему такое появилось (надо заметить вполне адекватное название, отражающее действительное положение вещей - осаждённый остальным миром, я ж не виноват что у автора лагерь = зона).
но он через абзац начинает хаять тех, кто потрудился разрушая эту "зону"(лагерь).
тут или трусЫ надень или крест сними.
далее.
автор усиленно ананирует на КГБ и ГРУ. всё верно, когда-то это были Организации(с большой буквы) но кто ж проебал Страну?
а?
сейчас не выходцы ли(надо заметить - наихуёвейшие и подлейшие) КГБ на вершине в эрэфии?
не?
а не повторение ли пройденного сейчас: тогда ловили новодворских и портфельчики сопчакам носили, но проебали Страну; сейчас пилят бюджетики и мониторять сеть, а эрэфия катится под откос: 99% дурдумцеведирастовчиновниковдочек УЖЕ за границей!
ничё не напоминает?
так что детектирую ложь и обман с передёргиваниями и отсутствием логической связи соседних абзацев текста: с одной стороны предатели, а с другой - зона(лагерь).
надеюсь (да что там - уверен!) автор рад "миру" в котором мы пребываем нынче, всяко не зона(лагерь).
в стальном: эти случаи уже были описаны в других книгах тем же автором, так что можно не тратить время.
а вот "Предатели: войско без знамён" не содержит логических неувязок. и название подходящее.
Sello про Стайрон: И поджег этот дом [Set This House on Fire ru] (Современная проза)
26 11
Захотелось по прочтении сравнить свое мнение с мнением двух-трех профессиональных критиков, тех, кто, так сказать, рекламирует произведение для определения его степени читабельности или, напротив, нечитабельности. Все потому, ……… Оценка: отлично!
alexk про Ленивая Панда
26 11
Это ж как надо было нарукожопить, чтоб до такого довести?
Олег Макаров. про Реванш
24 11
Феерическая чушь. Испанский стыд как он есть.
То есть, на самом деле написал Максимушкин, а стыдно почему-то мне
decim про Мейсон: Северный лес [litres] (Историческая проза, Современная проза)
24 11
Люто одобряю. Каких-то литературных открытий нет, просто отличная книга в отличном переводе. Отдельное спасибо за показ природы глазами не скучающего блогера, но лесного жителя и даже участника событий. Это сейчас редкость.
………
mysevra про Галь: Слово живое и мертвое (Языкознание, Литературоведение)
24 11
Книгу интересно читать сразу после «Поверженных буквалистов». Обе школы по-своему правы, но поражает другое – профессионализм, энциклопедические знания и общий уровень эрудиции, культуры, да и просто интеллигентности переводчиков тех времён. Оценка: отлично!
decim про Алеников: Невероятная подлинная история Горгоны медузы (Современная проза)
23 11
Ещё один с юморком пометил чужое, задрав заднюю ногу. На этот раз - греческий миф попал под, цитируя аффтара, золотой дождь.
Кстати, о Медузе. Как-то так вышло, что одновременно в сети появилась книга "I, Medusa", автор ………