Фэнтези. Мир, похожий на Землю 16 века. Империя, похожая на империю Габсбургов. Большая колония Империи, похожая на испанскую Америку. Дорант, бывший военный, после отставки зарабатывает решением самых разных проблем, которые возникают у влиятельных людей. Получив поручение правительственной структуры, от которого зависит судьба Империи, он приезжает в провинциальный город колонии. Земли, прилегающие к городу, граничат с таинственным и опасным Альвийским лесом, где обитают свирепые альвы — и поручение Доранта связано с местом их обитания. Ему неизбежно придется столкнуться с альвами — и чем закончится это столкновение? Уаиллар, альвийский воин, потерял жену, уведенную людьми. Сможет ли он найти и освободить ее?
Впечатления о книге:
Masterion про Пасценди: Альвийский лес [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
26 09
Хрень. Пример этого писева - «Такого стыда Уаиллар не испытывал никогда в жизни. Идти по аиллоу...Пройти по алларэ... Наконец, прийти в Большой ааи — на зов Великого вождя Ллуэиллэ...» и далее «Аолли, его аиллуа, его жена, мать его будущего ребенка, отправилась на ближнюю опушку Великого Леса собирать листья уэллэу... — Если бы твоя аиллуа не носила твоего ребенка, я сам убил бы тебя здесь и сейчас. Считай, уолле, что тебе повезло...»
И ладно бы это касалось имён собственных. Но это оказываются синонимы слов «дом», «женщина», «площадь» и т.д. Обычные существительные Карл!
Любое усложнение понимания текста не добавляет привлекательности к повествованию. Оно должно быть обосновано. Если это другой мир, то читатель с пониманием отнесётся к тому, что днём на небе всходит не солнце, а ночью не луна. Понятно, что могут быть другие названия месяцев и дней недели. Но использовать вместо обычных слов мычание глухонемого, может вызывать только раздражение. Оценка: нечитаемо
Iron Man про Гессен: Во глубине сибирских руд... (Биографии и Мемуары)
15 12
Восхитило содержание узников "кровавого царизма":
«В Чите рудников не было. Здесь работа была другая, более легкая: декабристы чистили казенные хлевы и конюшни, подметали улицы, копали рвы и канавы, строили дороги, мололи ………
Kromanion про Лагин: Старик Хоттабыч [litres] (Советская классическая проза, Сказка)
14 12
Старик Хоттабыч почти целиком спижжен с Энсти "Медный кувшин", и отличается лишь противоестественными "острополитическими" вставками, которые, видимо Лагин менял согласно флюгеру внешнеполитического курса. Сами вставки инородны ………