Хотел „Панорама“ се намира на едно от най-красивите места в света, но Джак Торънс, съпругата му Уенди и техният петгодишен син Дани са на път да се сблъскат с нещо много повече от природната красота...
Достигнал дъното, провалил се като съпруг и като баща, останал без работа и без пари, Джак Торънс се хваща за последния шанс в живота си да поправи всичко, което вече е развалил. Той и семейството му се преместват в хотел „Панорама“, където Джак е нает като зимен пазач. Работата му предлага много свободно време, през което мъжът е решен да се сближи със сина си Дани, да оправи взаимоотношенията със съпругата си Уенди и в същото време да довърши пиесата, която пише. Всичко върви по план до момента, в който от най-затънтените кътчета на „Панорама“ – хотел с ужасна история – се събужда нещо зло, което е привлечено от сина на Джак и Уенди – петгодишния Дани, който притежава „сиянието“. Ще бъде ли дарбата на детето достатъчна, за да спаси него и майка му от поддалия се на зловещото влияние Джак, или злото, което обитава хотела, ще засияе за пореден път...
„В края на септември 1974 година, със съпругата ми Таби прекарахме една нощ в гранд хотел „Стенли“ в Естес Парк. Както се оказа впоследствие, бяхме единствените гости, а на следващия ден щяха да затварят комплекса за през зимата. Докато се скитах из коридорите на това място, си помислих, че вероятно би било перфектно – да не кажа архетипно – за призрачна история. Същата нощ сънувах тригодишния ни син да бяга по коридорите, да се оглежда зад гърба си с ококорени очи и да пищи. Преследваше го противопожарен маркуч. Стреснах се в съня си и се събудих. Целият бях облян в пот, на сантиметър от падане от леглото. Станах, запалих си цигара, седнах в стола, който гледаше към Скалистите планини, и докато цигарата ми привърши, в ума ми трайно се оформи скелета на книгата.“ - Стивън Кинг
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04
Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (Поэзия: прочее)
12 04
Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04
Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04
Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04
Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04
Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо.
ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?
Irsanta про Игорь Алмазов
06 04
Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались?