Умереть и воскреснуть, или Последний и-чу 866K, 365 с.(скачать) Азбука в серии Правила боя Добавлена: 30.06.2007
Аннотация
Время и место действия — XX век, Земля: огромная Сибирская республика, созданная еще легендарным Ермаком Тимофеевичем. Перед нами мир, в котором причудливо переплелись знакомые и мифологические реалии. Наука и магия мирно сосуществуют. Паровоз и аэроплан не исключают философского камня и магического кристалла. Главные герои романа принадлежат к числу могущественных и гордых «и-чу» — Истребителей Чудовищ. Без них не выживет ни одна страна мира, они пользуются многими привилегиями, но у них много врагов. Слишком много. В бой с ними и вступает «последний и-чу» — Игорь Пришвин.
Xardas про Смирнов: Умереть и воскреснуть, или Последний и-чу (Боевая фантастика)
24 07
Как-то не пошла она у меня. Герой вызывает неприязнь, а весь этот лапотный колорит отдает пригоревшим гусем и скисшими щами.
Может, просто, не в настроение пришлось. Сама идея неплоха и в принципе читать можно.
С Ин-чу непонятки, то ли это гильдия, то ли другая ветвь развития человека. Нет никакого объяснения. Магией они вроде серьезной балуються вплоть до некромантии, но о магах не принадлежащих гильдии за всю книгу упомянуто вскользь и крайне негативно.
Иногда читаешь книгу зная что герои погибают, но пока они живы нет ощущения безнадежности, здесь оно присутствует с первых страниц.
akorish про Роман Юрьевич Прокофьев
12 05
Стеллар оставил положительные чувства, хотя последняя книга была нудноватой лично для меня. Но это не отменяет, того, что время потрачено не зря.
akorish про Джордж Оруэлл
12 05
1984 лучший перевод - это Леонид Бершидский. Сильная книга в отличном современном переводе. Почему так легко читается по сравнению с другими переводчиками? Да по тому, что современно адаптировано.
Очень рекомендую именно в его переводе.