V170921 Этан с Афона
Опубликовано ср, 28/10/2009 - 00:45 пользователем Oryx and Crake
Forums: Пожалуйста, уберите из описания книги все ссылки "купить". Этот перевод нигде нельзя купить в бумажном виде, потому что он делался лично мной и нигде, кроме сети, не публиковался. По имеющимся ссылкам людям предлагается некачественный АСТовский перевод, который с моим ничего общего не имеет.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Rebellioner RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 22 часа
sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 дня sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 дня sem14 RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 дня Larisa_F RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 5 дней sem14 RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 1 неделя larin RE:Пропал абонемент 1 неделя tvv RE:DNS 1 неделя MrMansur RE:<НРЗБ> 2 недели Stager RE:Беженцы с Флибусты 2 недели Tramell RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 2 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 недели sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 3 недели sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 недели sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 4 недели sem14 RE:«Юмористическая серия» 4 недели larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 месяц larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 месяц Впечатления о книгах
udrees про Шиленко: Искатель - 3 [СИ] (Фэнтези, Эротика, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
16 01 В целом написано просто, но увлекательно про приключения в мире литРПГ – Валинор. В гарем героя добавляется кошко-девочка. Для этого в книге выделена одна иллюстрация, описывающая еще одну пассию. Книга обильно сдобрена ……… Оценка: плохо
udrees про Морале: Проклятье, с*ка! Книга 5 (Городское фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Хмм, заключительная книга про приключения парня с проклятиями. Правда расхождение по способностям первой книги и последней колоссальное. В пятой книги проклятиями он наверное совсем не пользуется, да и противники у него сплошь ……… Оценка: плохо
udrees про Володин: Газлайтер. Том 3 [СИ] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Могу сказать, что неплохое продолжение истории. Написано конечно просто, описания скудные, очень много времени уделено гаремнику, но в целом читается достаточно легко и интересно. Сюжет тоже не дает пока заскучать. У автора ……… Оценка: хорошо
udrees про Атаманов: Стратег из ниоткуда (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Автор пиши еще. Книга очень захватывающая, в жанре попаданца. Введение как водится, короткое, я даже сначала думал, начало будет как у Эдмонда Гамильтона про город, который провалился в будущее. Но тут мир фэнтезийный, и хоть ……… Оценка: отлично!
udrees про Мантикор: Покоривший СТЕНУ 20: Истинный враг (Боевая фантастика, Технофэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Хорошее повествование, главный герой-друид все продолжает движение вниз по Стене. На сей раз большую часть книги занимает выход из ловушки Оазиса, кажущийся логически невозможным. Персонаж собственно переигрывает систему, ……… Оценка: отлично!
Oleg68 про Карризи: Дом голосов [La casa delle voci ru] (Триллер, Детективы: прочее)
15 01 Это, точно, не детектив. Скорее всего,- это психологическая драма. Сюжет интересный, но затянутый. Оценка: неплохо
Stager про Курилкин: Звезданутые [СИ] (Космическая фантастика, Попаданцы, Юмористическое фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
12 01 Детский сад - штаны на лямках. Жаль, что хорошая идея бездарно изложена. Жаль, что у современных авторов главный герой - лжец и торгаш. Ну а грамматические ошибки и уверенность автора, что муравьи плюются - так кого ныне удивишь дремучестью? Оценка: неплохо
mysevra про Китаева: Вдова колдуна (Фэнтези)
12 01 Какая милая история! Вывод: открой пошире глаза – десять лет могла быть счастлива, а она превозмогала. Оценка: хорошо
mysevra про Гравицкий: В зоне тумана (Боевая фантастика)
12 01 Я не для того читаю про Зону, чтобы окунуться в «тонкий» психологизм и душевную драму, этого в жизни хватает. Мне действие подавай и загадки, побольше загадок. Так что книга не зашла. Оценка: неплохо
mysevra про Сорокин: Смерть со школьной скамьи (Полицейский детектив)
12 01 Хотелось бы чего-то кроме описания личной жизни главного героя и особенностей социалистического строя. Где собственно заявленный «детектив»? Мало, мало. Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алмазный: Казачонок 1860. Том 1 (Альтернативная история, Исторические приключения, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
11 01 Пока не впечатляет, это даже не вторично, а четвертично ( простите за термин:) надеюсь, автор распишется и сюжет и герои оживут. Будем ждать... Оценка: неплохо
Paul von Sokolovski про Алексеев: Время «Ч» [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 01 Ну, вот и окончание эпопеи. Ещё один вариант русского царства, готового к переходу в империалистический период развития. Вполне читательно и развлекательно, всё в пределах канона. Автору спасибо, а он пусть благодарит читателей ……… Оценка: хорошо |
Отв: V170921 Этан с Афона
Ссылки расставляет скрипт, их просто так не уберешь. Но я изменила название, приписав к нему "неофициальный перевод", теперь скрипт просто не найдет книгу в магазинах.
Отв: V170921 Этан с Афона
Спасибо, конечно, а по-другому как-нибудь это нельзя сделать? А то получается, что все переводы как будто бы официальные, а мой неофициальный. Хотя переводы Ходош, Шелвина и пр. делались в рамках того же сетевого проекта и тоже не публиковались. Я, кстати говоря, профессиональный переводчик, у меня качество повыше АСТовского будет.
Отв: V170921 Этан с Афона
Вообще-то, нужно все неизданные переводы как-то пометить. "Неофициальный" - не значит "любительский" и ничего не говорит о качестве. Могу поменять на "неизданный перевод", или предложите свой вариант.
Отв: V170921 Этан с Афона
Авторский перевод.
Отв: V170921 Этан с Афона
Не-не, не путайте мне тут :) "Авторский перевод" - это перевод, сделанный самим автором.
Отв: V170921 Этан с Афона
Тогда просто писать [не издавалось].
Отв: V170921 Этан с Афона
"перевод не издавался", а то получится, что "Этан с Афона" не издавался.
Отв: V170921 Этан с Афона
А если - "перевод (данные переводчика). Не издавался?
Отв: V170921 Этан с Афона
"перевод (данные переводчика)" стандартно отображается и на странице книги, и на странице автора, данные берутся и fb2-description.
Отв: V170921 Этан с Афона
Да, лучше всего, наверное, написать [не издавался]