добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Опубликовано вс, 01/11/2009 - 23:01 пользователем Fulllogic
Forums: наконец собрался и в ФБ2-ил правильные переводы Буджолд: - Осколки чести, это переводы сделанные "Лавкой миров" - а то убожество, что в АСТ выходило - только выбросить. Хотя удалять я их есессно не стал - не моё, не трогаю - да и пусть лежат. Я их даже скачал на память и посмеяться. ПС: просьба у меня к вам, товарищи, после добавления нарушился порядок книг в цикле - помучился, вернул все в норму. но вот у книги "Барраяр" так и не появился номер и серия - хотя стоит, скотина, на своем месте и в редакторе у него серия есть. я не понимаю, что это, как и почему. если можете - исправьте, пжлста.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов
larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 6 дней sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 неделя Nicout RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели akorish RE:Регистрация 1 месяц Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 месяц konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 2 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 2 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 месяца fixel RE:Пропал абонемент 2 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 4 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 месяца Впечатления о книгах
irukan про Ланцов: Пробуждение (Альтернативная история, Социальная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
05 06 Прочиталось на одном дыхании. Особенно концовка. Попаданец в последнего императора Византии. Можно ли что-то сделать, когда все сдались и всё вроде бы ясно? Оценка: отлично!
Isais про Перес-Реверте: Добрые люди [Hombres buenos ru] (Исторические приключения)
05 06 Век Просвещения... интриги и заговоры, плащи и шпаги, тайные общества и безродные авантюристы, маски и пасквили, философия везде, даже в будуаре, а эротика -- во дворцах, безбожные аббаты и знаменитые разбойники, роскошные ……… Оценка: плохо
Dead_Space про Ханс Хенни Янн
05 06 Сейчас читаю трилогию «Река без берегов», заметил что последний, неоконченный роман «Эпилог», так и не появился в онлайн-библиотеках. Я до конца ещё наверное не скоро дойду, но очень бы хотелось его увидеть тут.
nightrunner про Красников: Валгалла VII. Эндгейм (Юмористическая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
05 06 Первый раз (Забытые земли) было смешно. Это - четвертый Оценка: плохо
DGOBLEK про Силверберг: Железная звезда [Сборник - Компиляция!] (Научная фантастика)
05 06 Компиляция! В сборнике отсутствует - Как мы ездили смотреть конец света (рассказ, перевод В. Баканова), стр. 498-505
Oleg68 про Иванов: Тобол. Мало избранных [litres] (Историческая проза, Исторические приключения)
02 06 Интересная книга. Охватывает большой пласт истории. Оценка: отлично!
Sello про Томпсон: Поколение свиней [Generation of Swine: Tales of Shame and Degradation in the '80's ru] (Контркультура)
02 06 Этот так называемый знаменитый автор - как журналист дерьмо. И как человек: стоит почитать его бестолковую биографию. Типичный журналист-падальщик. Я был немало ошарашен, читая, как он описал Горбачева, которого Запад старательно ……… Оценка: нечитаемо
lee321 про Фильковская: К новым рубежам (Публицистика, Документальная литература)
31 05 Это сейчас кто-то еще читает?!
mysevra про Аарсен: Легкий как перышко [litres] [Light as a Feather ru] (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
31 05 Слабенько даже для подросткового чтива. Оценка: плохо
mysevra про Тумановский: Штык (Боевая фантастика)
31 05 Читаешь, читаешь… Какие-то армейские байки, генералы-полудурки… Цирк шапито. Не понравилось. Оценка: плохо
mysevra про Ривендж: Одиночка (Научная фантастика)
31 05 Не ожидала. История знакома с детства, а читаешь, тем не менее, с удовольствием. Только удивили подробные описания эпизодов галлюцинаций/воспоминаний, зато «почесать брюшко», напротив, позабавило - а я всё думала, что чувствует ……… Оценка: хорошо
vudy про Каменев: Хлад [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
31 05 воздух, казалось, застыл и выглядел неприветливым" Воздух! Выглядел! Неприветливым! Псц ... |
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
(деловито) а покупаю! Так, значит, завтра, на том же месте, в тот же час!
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Рецепт от бабушки, не одно м-м.. десятилетие пекутся. И никто не уходил обиженным.:)
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
polarman. Я тут тоже посидел подумал, как ни верти , самодеятельность. Я просто знаю, что нас за это пнут неоднократно. Мелочь, а неприятно будет отругиваться.
Давайте лучше будем на Самиздатовские делать. У меня их много скопилось и выложим сюда.:)
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Угу... :( А "Подарки к зимнепразднику" я сделал лучше оригинала!!! :))))
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Ну уж всяко лучше АСТ-овской. :_))))
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Миррима! Картинка не моя - я шрифты менял (соответственно ретушируя фон).
Во! Я придумал! Давайте художнику письмо напишем - пусть сам меняет. На общественных началах. Вдруг он пиратску партию поддерживает?!
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
А не исключено... :)
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Совсем уж за блондинку-то не держите. :( Видела.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
В первую очередь, на заебуке пнут, и радости будет немеряно.
Кстати, о художниках обложек. Я вот очень люблю работы М. Уэлана к книгам, напр. Ф. Лафкрафта.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Да Мисс Силвер. Художник классный. И я очень часто использую фрагменты его работ для обложек на Самиздатовские книги:) И жалоб не было:)
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Ваши слова да богу в уши! Пусть и дальше не будет.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Так я ставлю точку.
Я три добавил:
http://lib.rus.ec/b/171609
http://lib.rus.ec/b/171610
http://lib.rus.ec/b/171611
И "Подарки к зимнепразднику" оставляю. Это не роман, а рассказ и обложка от сборника рассказов с тем же именем. Там не важно:)
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
И уже слегка в оффтоп - единственная книга, в которой нашел вызвавший смешок ляп, была "Осколки чести": Корделия, помогая раненому Форкосигану, и таща мичмана с выжженным мозгом, за три с половиной дня отмахала 200км по пересеченке. Причем они еще и охотились по дороге, а значит свежевали добычу, разводили костер, и т.д. и т.п. :)
Впрочем, несмотря ни на какие ляпы (будь их даже больше), сериал остается одним из самых любимых. :)
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
В "Осколках чести" она тоскует по бифштексу, а потом везде - вегетарианка. :) Хотя тоже - безумно люблю эту серию.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
а по-моему она не вегетарианка - а всю жизнь на Бете ела синтезированный белок.
хорошо помню как Майлз жаловался Иллиану как ловил в детстве рыбу и Корделия ела ее, давилась и хвалила сына. т.ч. она вполне могла мечтать на Сергияре о бифштексе. только с синтезированным мясом )) должно быть так )
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
у всех прошу прощения. была ночь - я немного спал.
но вчера успел откуда-то скачать "Игры форов" в АСТшном переводе - ибо тут его нет. а фанатские переводы я тогда последние добавил. так что теперь тут ПОЛНАЯ подборка.
и что делать, товарищи? две серии - или в доп.информации писать про "неофициальный перевод"?
я за отдельные серии. ибо смотрится доп.информация тупо ((
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Я тоже за две.
Сплошь и рядом делаем разные серии для книг отдельно на русском и иностранном языке, или разных переводов.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
а две серии - ещё тупее, IMHO. Вы же прецедент создаете. Теперь надо будет для каждого перевода(а не только для вашего) создавать новую серию, столько серий будет, что не разберешься. Да еще и не каждый переводчик переводил весь сериал и получится, что книга будет входить в один сериал и не входить в другой. Читатели могут и не скачать какую-нибудь книгу из-за того, что банально не увидят ее в одной серии, т.к. она в другой. Ну и конечно, будут затирать хорошие книжки плохими, просто не увидев, что книжка есть в другой серии. Ну и конечно, над вами же все смеяться будут, для каждого переводчика свою серию делать. А почему тогда не для каждой книги? :@
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Прецедент уже есть - см. Д. Роулинг.
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
согласен с Мисс Силвер.
у Роулинг та же проблема, что у Буджолд - ущербный официальный перевод. зачастую же такой проблемы не стоит - потому не думаю, что это таки такой страшный прецендент.
у Дюны можно писать переводчика в доп.информации - ибо кроме первой Дюны остальные-то и не имеют хороших фантранслейтов )) а у Роулинг и Буджолд народ перевел весь сериал (кроме "Комарры" - там еще пяти глав нет).
Отв: добавил ПРАВИЛЬНЫЕ переводы Буджолд
Мисс Силвер, гляньте, плиз, последний пост в Вычитка, а то я что-то слов не подберу.
Страницы