«Улучшение» печатного издания?
Опубликовано ср, 31/03/2010 - 00:01 пользователем Zoycha
Forums: Обратила внимание, что в книгу Ольги Громыко «Ведьмины байки» Насколько это правильно с точки зрения политики сайта, если можно так выразиться?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 21 час
larin RE:Заплатила, а абонемента нет и скачать ничего не могу! 5 дней sibkron RE:Серия "Библиотека французской литературы" (Макбел) 1 неделя Nicout RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 3 недели akorish RE:Регистрация 1 месяц Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 месяц konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 месяц tvv RE:DNS 1 месяц sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 2 месяца konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 2 месяца Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 2 месяца fixel RE:Пропал абонемент 2 месяца sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 3 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 4 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 4 месяца Впечатления о книгах
nightrunner про Красников: Валгалла VII. Эндгейм (Юмористическая фантастика, Фэнтези, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
05 06 Первый раз было смешно. Это - четвертый Оценка: плохо
DGOBLEK про Силверберг: Железная звезда [Сборник - Компиляция!] (Научная фантастика)
05 06 Компиляция! В сборнике отсутствует - Как мы ездили смотреть конец света (рассказ, перевод В. Баканова), стр. 498-505
Oleg68 про Иванов: Тобол. Мало избранных [litres] (Историческая проза, Исторические приключения)
02 06 Интересная книга. Охватывает большой пласт истории. Оценка: отлично!
Sello про Томпсон: Поколение свиней [Generation of Swine: Tales of Shame and Degradation in the '80's ru] (Контркультура)
02 06 Этот так называемый знаменитый автор - как журналист дерьмо. И как человек: стоит почитать его бестолковую биографию. Типичный журналист-падальщик. Я был немало ошарашен, читая, как он описал Горбачева, которого Запад старательно ……… Оценка: нечитаемо
lee321 про Фильковская: К новым рубежам (Публицистика, Документальная литература)
31 05 Это сейчас кто-то еще читает?!
mysevra про Аарсен: Легкий как перышко [litres] [Light as a Feather ru] (Ужасы, Триллер, Детективы: прочее)
31 05 Слабенько даже для подросткового чтива. Оценка: плохо
mysevra про Тумановский: Штык (Боевая фантастика)
31 05 Читаешь, читаешь… Какие-то армейские байки, генералы-полудурки… Цирк шапито. Не понравилось. Оценка: плохо
mysevra про Ривендж: Одиночка (Научная фантастика)
31 05 Не ожидала. История знакома с детства, а читаешь, тем не менее, с удовольствием. Только удивили подробные описания эпизодов галлюцинаций/воспоминаний, зато «почесать брюшко», напротив, позабавило - а я всё думала, что чувствует ……… Оценка: хорошо
vudy про Каменев: Хлад [СИ] (Боевая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
31 05 воздух, казалось, застыл и выглядел неприветливым" Воздух! Выглядел! Неприветливым! Псц ...
decim про Жегалин: Бражники и блудницы. Как жили, любили и умирали поэты Серебряного века (История, Биографии и Мемуары, Литературоведение)
30 05 Стиль изложения точь-в-точь как в "1913. Лето целого века" Флориана Иллиеса. Содержание схоже до смешения. Озоровали наши творцы не меньше западноевропейских и ровно в том же духе. УПД: а вот концовка куда печальнее, чем у Иллиеса.
HORiSi про Эпосы, мифы, легенды и сказания: Упанишады. 7 священных текстов древней Индии. Перевод Бориса Гребенщикова (Древневосточная литература, Мифы. Легенды. Эпос, Старинная литература: прочее)
30 05 Красивый и понятный перевод от простого человека Оценка: отлично!
Старший про Бармин: Бестия [AT] (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
30 05 Лут, групповуха, групповуха лут. Оценка "плохо". |
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Возможно эти рассказы были слишком ко́ротки для добавления в качестве самостоятельных произведений и пришлось добавить их к существующему сборнику рассказов.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Эти рассказы существуют на сайте как независимые единицы:
http://lib.rus.ec/b/110104
http://lib.rus.ec/b/21353
Кроме того, «Нелетописное» - входит в печатное издание «Белорские хроники»
http://lib.rus.ec/b/101481.
Возможно,туда же входит и «Незваная гостья» тоже - у меня нет этой (бумажной) книги, поэтому не знаю наверняка.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Такие вещи не одобряются. Хотя везде бывают исключения.
Но по-поводу данной книги - это было в 2005 году.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Ну, если никто до сих пор не вычитывал по печатному изданию, то и не обратил внимание.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Если книга связывается с конкретным изданием (указывается в publish-info), то, как уже сказал Игорь, такие действия не одобряются.
Однако возможно составление сборника по разумению верстальщика. Конечно, это должно быть указано. И не только в хистори.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Да, в publish-info указаны данные печатного издания, в котором эти два рассказа отсутствуют.
Нигде, кроме хистори ничего не указано.
Вы не подумайте, что я такая зануда :))). Просто я хочу понять насколько это правильно.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
И вообще, о чем шум?
Faiber - верстальщик Альда-Литреса - к ним и претензии.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Нет никакого шума и никаких претензий. Есть вопрос. Если это нормально - то и ладно. В противном случае, может стОит изъять эти рассказы из этого конкретного файла?
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Не думаю, что по этому поводу стоит предпринимать какие-то специальные действия.
А для себя можно сделать выводы. ;)
Отв: «Улучшение» печатного издания?
ОК. Я поняла :)
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Увы и моё рыльце в пушку.
В свое время не удержался и "улучшил" две книги: "Аистов" Гранже и "Записки посла" Бовина своими комментами.
А как удержаться если козёл-переводчик Кейсарию Цезарями обзывает или дать коммент про Алекса-Мицубиши (я знаю, что вы это знаете, но возможно это стоит знать и неизраильтянам).
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Ну, IMHO, добавить комментарии это несколько другое. Особенно, если указать это в тексте.
Но я уже поняла, что не стоит беспокоиться. В своей версии файла наведу порядок, а на сайте пусть остается как есть.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
Ой-ё-ёй... Был тут у нас один случай... Так что лучше не надо повторений.
Отв: «Улучшение» печатного издания?
И я больше не "гажу".