Вы здесьДублирование мелочи
Опубликовано пт, 11/08/2017 - 13:38 пользователем Lyka
Forums: Предлагаю для мелких файлов: И не разбирать авторские сборники на отдельные рассказы (или как есть романы выкладываются по частям) см. http://lib.rus.ec/s/3488
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 3 часа
Larisa_F RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 день Larisa_F RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 дня monochka RE:<НРЗБ> 3 дня sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 6 дней sem14 RE:Собираем серию: "Азбука-триллер", издательство "Азбука-Терра" 6 дней sem14 RE:«Юмористическая серия» 6 дней larin RE:Оплатил. Абонемент не отображается 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 2 недели nehug@cheaphub.net RE:DNS 2 недели alexk RE:Багрепорт - 2 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 4 недели Violontan RE:Жан Батист Мольер воскрешенный 1 месяц sem14 RE:Гонкуровская премия 1 месяц Dead_Space RE:Беженцы с Флибусты 1 месяц Саша из Киева RE:Приключения белочки Рыжки 1 месяц alex-from RE:Оплатил два раза, но абонемента нет 1 месяц Kiesza RE:На 78-м году жизни скончался советский и российский... 1 месяц Впечатления о книгах
vladimir1098 про Кинг: Не дрогни (Триллер)
25 12 Очень много ошибок, сложно читать, я решил подождать официальный перевод, тем не менее спасибо переводчикам за работу
alexk про Павлов: Древесный маг Орловского княжества 10 (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
25 12 Непонятно мне ни фига: стандартный скрипт FBE не превращает "кто-то" в "кто — то". Это руками тупо все дефисы на тире с пробелами меняются, или автор файла так над скриптом поизгалялся?
Никос Костакис про Панфилов: Улан. Экстремал из будущего (Альтернативная история, Попаданцы)
24 12 ."Одел подштанники" _______________________ На кого?
Олег Макаров. про Карелин: Одиссей Фокс [СИ] (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
24 12 За одно только "пребудет" без "и" в аннотации стоит попробовать почитать
Perca про Первухин: Товарищ маг (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
24 12 Не самый плохой писатель, но и он скатился в победобесие. Осталось только ждать веселые приключения мага на СВО.
tvv про Далин: Фарфор Ее Величества (Героическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
23 12 Номера 4-6 в серии - это подсерия Костер и Саламандра.
Олег Макаров. про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 Barbud спасибо, подтолкнули поинтересоваться. Вот что я нашёл: В 1856 году (в разгар Крымской войны и реформ Флоренс Найтингейл) медперсонал в больницах не носил белые халаты — это гораздо более поздняя традиция. ОДЕЖДА ………
Barbud про Тыналин: Инженер 1: паровая империя (Альтернативная история, Приключения: прочее, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
22 12 1856 год... По госпиталю ходит медперсонал в белых халатах... ЧТО? Вспомнились строки пародиста Иванова, написанные по другому поводу, но вполне уместные: "Ты бы, дяденька, прежде чем что-то писать, Потрудился хотя бы об этом узнать". Оценка: нечитаемо
mysevra про Есаулкова: Удивительные истории о ведьмах [litres] (Ужасы, Современная проза)
22 12 По сути – очень интересно, но почему-то получилась лютая кустарщина. Одна надежда была на Бобылёву, но я утомилась ждать и не захотела дочитывать. Оценка: неплохо
mysevra про Государев: Треугольный человек (Психология)
22 12 «Научпоп» в лучшем смысле этого слова - мне как не специалисту было и понятно, и интересно. Оценка: отлично!
mysevra про Козлов: Философские сказки для обдумывающих житье, или Веселая книга о свободе и нравственности (Психология)
22 12 Пустая книга. Хорошо, когда человек высокого о себе мнения; плохо, когда за счёт умаления ценности других. Оценка: плохо
Barbud про Риддер: Парторг (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
21 12 Офицеры, офицеры, офицеры чуть не на каждой странице... Автор хотя бы поинтересовался, когда это слово узаконили в РККА. Оценка: нечитаемо |
RE:Дублирование мелочи
согласен.
поиск найдёт рассказ в составе сборника, по аннотации.
RE:Дублирование мелочи
Насчет авторских сборников - когда рассказы и повести отобраны автором, не повторяются, или иногда повторяются, но в сильно измененной редакции - не согласен. Это преимущество электронных текстов, когда можно выбрать что закачать на устройство - сборник или только нужный рассказ. Конечно, из-за обложек суммарный вес файлов россыпью раза в два-три больше веса сборника. Но авторов с такими сборниками не так уж много. А вот традиция держать сборник и россыпь - старая, больше десяти лет.
Гораздо больше проблема, когда начинают удалять - кто сборники, кто россыпи. Потом появляется человек, который опять разбивает сборник или заливает сборник одним файлом.
А вот издательские сборники, вроде - "Избранное", если они не содержат каких-то особых иллюстраций, разбивал бы, не оставляя общего файла.
Хотя это мое ИМХО, мне кажется, здесь важно мнение самих читателей.
RE:Дублирование мелочи
Это не традиция, это наследие Fido и коллекции файлов, которую собирал\распространял Slava (SU.BOOKS). На Либрусеке до сих пор встречаются файлы размером 1 кило, меньше поисковик не пишет.
И во-вторых, современный вариант - Лит-трест - они продают рассказы как сборниками так и поодиночке. Бизнес.
Конечно, речь идет о чисто текстах. Если есть отличия, например, рассказ печатался в ТМ и вставлены картинки из него - то это уже не дубль. А вот если просто прошлись по тексту "чисткой" - то дубль.
На счет "избранного" - согласен, если есть авторские сборники, включающие их содержимое.
А как быть, например, с http://lib.rus.ec/b/639296 три произведения: День денег. Гибель гитариста. Висельник
Делить на отдельные? Или Отдельные поглощать?
У Булычева сколько таких сборников?
ИМХО оставлять отдельные романы\повести. И прописывать или в аннотации или в серии где издавалось.
Исключение - если есть предисловие\послесловие, рисунки и т.д.
RE:Дублирование мелочи
Я говорю о стандартах для фб2, который вырабатывался на раннем фикшенбуке и альдебаране, отказавшемся тогда от ртф. Fido тогда уже начали использовать как ярлычок для "плохо". Разговор о удобстве читателей. Литрес настроен на покупателя, покупатели у них - большей частью - читатели. Ярлыки опасная вещь, главное - подменяет смысл эмоцией.
+100
Серия "Новая проза" - издательская, та же "избранное", как и серии "Мастера современной прозы". Сейчас с последней чаще поступают так.
---