Вы здесьПремия Хьюго за лучший роман - лауреаты, номинанты, переводы
Опубликовано пт, 11/01/2013 - 14:35 пользователем Verdi1
Вот составил список премии «Хьюго» за лучший роман. В отличие от списка Антонины он включает не только победителей, но и номинантов, а также все их переводы на другие языки, о которых удалось раздобыть информацию. Список будет по мере сил пополняться и уточняться. Конечная цель, к которой предполагается асимптотически стремиться - чтобы каждая позиция в списке посинела; другими словами, чтобы все эти тексты появились в библиотеке. Премия «Хьюго» за лучший романПремия «Хьюго» была основана в 1953 году и названа в честь Хьюго Гернсбека – создателя первых специализированных журналов фантастики. Присуждается по результатам голосования зарегистрированных участников Всемирных конвентов любителей фантастики Worldcon. Премия в номинации «За лучший роман» впервые присуждена в 1953 году, не присуждалась в 1954 и 1957, с 1958 года присуждается ежегодно. Согласно регламенту премии романом считается произведение размером не менее 40000 слов. Произведение может быть выдвинуто на соискание премии любым участником Worldcon; в финальном голосовании участвуют пять произведений, набравших наибольшее количество номинаций (это число может увеличиваться в случае одинакового количества номинаций). До 1958 года официально объявлялся лишь победитель голосования; начиная с 1958 в хронику включаются все участники финального голосования. Соискателем награды может стать любое произведение в жанре научной фантастики или фэнтези, написанное по-английски или переведённое на английский и опубликованное в течение года, предшествующего конвенту. За прошедшие 60 лет лишь одно переводное произведение попадало в число номинантов — «Сильва» французского писателя Жана Брюллера в 1963 году. Два произведения становились соискателями дважды. Первая часть «Дюны» Фрэнка Герберта публиковалась в нескольких номерах журнала «Analog» в 1964 году под названием «Мир Дюны» и участвовала в голосовании за 1964 год. В 1966 году вышло книжное издание, в котором в первой части добавилась вторая, «Пророк». Расширенное издание было заявлено на награду как новое произведение — собственно «Дюна» — и стало лауреатом премии за 1966 год (совместно с «Этим бессмертным» Роджера Желязны). Роман Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка» публиковался с продолжением в журнале «Worlds of If» в конце 1965 — начале 1966, формально удовлетворяя условиям участия и Хьюго-66, и Хьюго-67. Это произведение вошло в число номинантов 1966 года и стало лауреатом 1967-го. По всей видимости, в правила выдвижения соискателей были тогда внесены изменения, поскольку с тех пор подобных случаев больше не было.
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
DGOBLEK RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 день sem14 RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 2 дня sem14 RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 2 дня larin RE:Заблокирован 1 неделя alexk RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 неделя konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 3 недели Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 3 недели fixel RE:Пропал абонемент 3 недели sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 1 месяц sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 1 месяц Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 2 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 2 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 2 месяца larin RE:абонемент не обновлен 2 месяца sem14 RE:За иллюминатором (серия) - чего не хватает? 2 месяца sem14 RE:Собираем серию: "Мастер серия", издательство "Лимбус". 2 месяца Впечатления о книгах
francuzik про Москаленко: Маг. Книга 1 [СИ] (Фэнтези, Боевик, Самиздат, сетевая литература)
12 04 Не советую. Полный отстой. До этого автор писал более менее на троечку. Тут же не знаю что и думать. Может случилось что? Оценка: нечитаемо
Дей про Мастер Трав
12 04 На данный момент есть 5 книг. Я так-то предпочитаю подобные произведения для расслабления: атмосфера PW, WOW, вот это копание травок, рост в навыках. И совершенно не хочется, блин, превозмогания. А здесь ГГ буквально утыкан ………
mysevra про Толстой: Семейное счастие (Русская классическая проза)
12 04 Уф. Столько слышала восторгов об этой повести: ах, мол, история удивительной трансформации любви. Как по мне, неравный брак: мужчина лет на 20 старше жены, со своими сложившимися взглядами на жизнь, лепит из ничего не видевшей ……… Оценка: хорошо
mysevra про Твардовский: Василий Тёркин (О войне, Поэма, эпическая поэзия)
12 04 Интересный слог, легко читается и западает в память. Смесь нарочитой простоты и оптимизма – убойное сочетание! Правда, со временем эта простота и однообразнось приедаются, но уважение к автору остаётся. Оценка: отлично!
mysevra про Баркер: Каньон Холодных Сердец [litres] (Ужасы, Мистика)
12 04 Если бы немного ускорить процесс… Первая часть, совсем крошечная, как бы вступительная, была интригующей, а дальше хотелось пролистывать. Вроде бы и ладно написано, и подробности в тему, просто особенности склок и страданий ……… Оценка: неплохо
Skyns71 про Поселягин: На просторах неизвестной планеты [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
11 04 Какой-то жутко беспомощный, коряво написанный текст - словно сочинение не самого умелого школьника... Ну как такое ухитрились издать? Вероятно, сработала немотивированая злоба автора в адрес американцев, лезущая аж на третьей странице. Оценка: нечитаемо
Евгений11112 про Иторр: Повелитель Теней [= Книга Теней] (Фэнтези)
11 04 Прочитал очень давно, до сих пор помню, а значит неплохо. Такое впечатление, что написано было под приходом. Оценка: отлично!
Oleg68 про Иванов: Тобол. Много званых [litres] (Современная проза, Исторические приключения)
10 04 Хорошая книга, но "Сердце Пармы" и "Золото бунта, или Вниз по реке теснин" мне понравились больше. Оценка: хорошо
Дей про Сластин: Кодекс Практика: Страница 1 (Героическая фантастика, Фэнтези, Попаданцы, ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
10 04 Мало кто любит читать о героях, которым всё само падает в руки. Но когда ГГ такой нытик, растяпа и дурак, как этот, читать не хочется ещё больше. Реально, всю книгу от только ноет и косячит, косячит и ноет. Оценка: плохо
Oleg68 про Эндрюс: Икар [Icarus ru] (Триллер)
07 04 Отличный триллер. В напряжении держит до последних страниц. Очень неожиданный главный злодей и непредсказуемый финал. Оценка: отлично!
decim про Горан Скробонья
07 04 Всё замазано серым. Снова привычные "уставился", ну куда без них. Словно гуглопер с посредственного английского перевода. Может быть в оригинале это интересно, а так - плохо. ЗЫ, в послужном списке транслейтора ещё есть ………
Irsanta про Данияр Саматович Сугралинов
06 04 Интересно. «Бывает и хуже» Алмазова и «22 несчастья» Сугралинова с одного образца писались? |
Комментарии
Отв: Премия Хьюго за лучший роман - лауреаты, номинанты, ...
Шикарно сделано! Респектище!
Занимательная статистика
Не знаю, как тут по-нормальному отформатировать таблицу (в справке про таблицы ничего нет), поэтому такая вот несуразная.
В таблице указывается общее количество переводов произведений-лауреатов на определённый язык и сколько из них имеется в библиотеке. Нужно иметь в виду, что сколько-нибудь достоверная информация о существующих в природе переводах была собрана только для русского, болгарского, итальянского, испанского, французского, польского, немецкого и голландского языков (для которых в интернетах удалось найти более-менее полные базы данных изданий фантастики). Сведения о переводах на другие языки обрывочны и неполны, и цифры по ним физического смысла пока не имеют.
Отв: Занимательная статистика
Получается, что русские переводы больше, чем английских оригиналов?.. Некомплект. :(
Может быть, в секции художки Либгена найдутся недостающие оригиналы на английском?
Отв: Занимательная статистика
думаю, найдутся,
ткнул первую попавшуюся
Theodore Sturgeon 1961.04 [en] Venus Plus X - есть
http://libgen.org/foreignfiction/?s=Theodore+Sturgeon+Venus+Plus+X&f_lang=0&f_columns[]=Author&f_columns[]=Title&f_columns[]=Series&group=1
а так же это же произведение на датском, хотя этот перевод не был упомянут
во всяком случае лауреаты премии наверняка есть на англ полностью, архивы на зарубежных торрентах лежат уже который год, на либрусеке может и не быть конечно, но это ведь в первую очередь русскоязычная б-ка
Отв: Занимательная статистика
Я этот источник забраковал, потому что в нём авторский курсив отсутствует. Тексты без авторского курсива я не конвертирую - потом будет казаться, что книга уже есть, и курсива ещё сто лет не появится. Есть, конечно, вероятность, что именно в этой книге авторского курсива нет. Но вероятность этого очень мала, поскольку в переводах курсива много.
Ещё бывает, что курсив проставлен непонятно на чём, не так, как в оригинальной книжке (это можно по гугл-букс проверить). Такое я тоже не беру.
Если в исходном тексте длинные тире заменены на дефисы, в принципе можно восстановить их по смыслу. Но это тяжёлая кропотливая работа, и на книжку может уйти несколько часов. Поэтому такое я делаю редко и исходники без длинного тире тоже, как правило, бракую.
На голландском. Я его, похоже, при заколачивании в базе пропустил, потому что в исходной табличке он у меня упомянут. Исправлю.