A38534 Борис Владимирович Заходер
Опубликовано сб, 04/07/2009 - 08:10 пользователем foxm
Forums: Борис Владимирович Заходер Понадобилось найти книги писателя Заходера. Поиском по фамилии нашел как бы двух авторов: Борис Владимирович Заходер и Борис Заходер. Я их объединил в одного автора, но суть не в этом. Еще до объединения я обратил внтимание, что у автора Борис Владимирович Заходер было показано, что у него одна книга, тогда как в списке их было больше, а у автора Борис Заходер как показано, так и на деле было 8 книг. Так вот после объединения авторов странность сохранилась. То есть, поиском на "Заходер" можно увидеть следующее: Цитата:
но на самом деле легко убедиться, что в списке книг у Заходера их 24.
Не пойму, то ли некоторые книги по ошибке записаны на Заходера, то ли это какой-то глюк подсчета книг.
В любом случае, надо бы поправить.Борис Владимирович Заходер (9) Борис Заходер (9) (синоним для Борис Владимирович Заходер)
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
Океана RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 1 день
miri.ness_ RE:Доступ 27 1 день bmusanov Оплатил, но абонемент не отображается 4 дня holla RE:Багрепорт - 2 5 дней sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 6 дней konst1 RE:Файнридер для Win11 1 неделя larin RE:Оплатил, но абонемент не отображается 1 неделя sem14 RE:Книжная серия «Сlio» издательства "Евразия" 1 неделя Isais RE:Национальный конкурс на лучшее литературное произведение... 1 неделя Isais RE:Детство, опаленное войной (Вторая мировая 1939-1945 и ВОВ) 1 неделя sem14 RE:Современная корейская литература. Книжная серия... 1 неделя sem14 RE:«Морской роман» — книжная серия Калининградского книжного... 1 неделя larin RE:Оплатил,но абонемент не отображается 2 недели sd RE:Fishing 2 недели Алексей111111111111 RE:Оплатила,но абонемент не отображается 2 недели kopak RE:Беженцы с Флибусты 3 недели Isais RE:Вадим Иванович Туманов - Всё потерять - и вновь начать с... 3 недели Isais RE:Семейственность в литературе 3 недели Впечатления о книгах
mysevra про Муравьева: Как воспитывали русского дворянина. Опыт знаменитых семей России – современным родителям (История, Педагогика)
09 08 Восхитительная книга. Нечто вроде «Лорд должен». Сейчас у нас таких людей уже не делают. Оценка: отлично!
mysevra про Нечуй-Левицкий: Кайдашева сім’я [uk] (Классическая проза)
09 08 Навіщо я його перечитала? Писав майстер, інакше мене б не трусило від злості та огиди. Мені вкрай не подобається історія і персонажі, але ж дійсно шедевр, оскільки одним із завдань літератури є змусити читача задуматися. Оценка: хорошо
mysevra про Чёрч: Во тьме безмолвной под холмом [litres] (Ужасы, Триллер)
09 08 Ну кто же не любит на ночь истории о старых недобрых богах? Живенько так, с фантазией. Оценка: отлично!
edik_m про Филипенко: Кремулятор (Современная проза)
09 08 Тяжелая книга. Вряд ли её можно рассматривать как достоверное историческое свидетельство, но моим представлениям о той эпохе она вполне соответствует. Оценка: хорошо
francuzik про Астахов: Император Пограничья 9 (Боевая фантастика, Городское фэнтези, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
08 08 Какая-то хрень. Картон и наивняк. Оценка: плохо
DGOBLEK про Чепижный: Гагаи. Том 1 (Советская классическая проза)
07 08 о людях донецкого села Крутой Яр ----------------------------------------- нету Крутого Ярауже ....русские с лица земли стерли(
dolle про Мусаниф: Другие грабли. Том 3 [СИ] (Альтернативная история, Боевик, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
05 08 Можно прочесть вбоквелл физрука. Можно и не читать , ничего не потеряете. Оценка: хорошо
дядя_Андрей про Азимов: Я люблю маленькую киску (Юмористическая фантастика)
04 08 А почему "морально устаревший"? Вполне милый рассказец в духе раннего Марка Твена. Главному герою, конечно нужно посочувствовать. Но не меньшее сочувствие вызывает и Киска. А в целом вполне читабельно и вызывает улыбку. Оценка: отлично!
decim про Азимов: Я люблю маленькую киску (Юмористическая фантастика)
04 08 Необязательный рассказец, морально устаревший лет уж 50 назад. Оценка: плохо
obivatel про Волшебник
04 08 Читабельно, ненапряжно, завлекательно. Причин развала страны масса, не указано ни одной, это типичная "окопная правда". Ну и пусть: это не историческая работа, я "благие пожелания автора из его окопа", я не против. С учетом ………
DiSp про Лорд Системы
03 08 Хорошая серия. Любителям почитать, как герои-попаданцы с нуля налаживают быт, а потом развивают себя и общество до высот, о которых сперва и мечтать не могли - самое то. Слог хороший, юморной. И нет излишней жести и жестокости. ГГ удаётся остаться человеком.
udrees про Лей: Инвазия 3 (Боевая фантастика, Ужасы, Фантастика: прочее, Самиздат, сетевая литература)
03 08 Наверное это завершение трилогии про новых ксеноморфов. Вторая книга растянулась на две части. Вот в этой книге автор описывает продолжение борьбы с монстрами. Получается плохо, несмотря на все технические навороты, наличие ……… Оценка: неплохо |
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
То есть? Было 9 книг, осталось девять книг автора Заходер. Остальное - переводы. Что чинить?
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Значит, переводы Заходера в списке его книг присутствуют, но при подсчете числа его книг не учитываются? На мой взгляд надо тогда как в анекдоте:
- Рабинович! Вы или наденьте трусы или снимите крестик!
То есть, либо переводы Заходера не присутствуют в списке его книг (что, имхо, логичнее, ведь это не его книги, либо выдаваемое число книг должно соответствовать числу книг в списке (в том числе и переводов).
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Вы способны уловить разницу между крестиком и тру... тьфу, между автором и переводчиком?
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Судя по вопросу, Вы совсем не поняли, что я хотел сказать.
Хорошо, спрошу попроще: Почему в списке книг Заходера представлены не его книги?
(Еще для полного разжевывания: Например, в списке книг Маршака нет его многочисленных переводов. Так почем в списке книг Заходера они есть?)
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Потому что автор Заходер и переводчик Заходер - одно и то же лицо.
См. также: http://lib.rus.ec/a/19189, http://lib.rus.ec/a/169, http://lib.rus.ec/a/8258, http://lib.rus.ec/a/3630
Потому что он не указан переводчиком в файлах книг.
Потому что он указан переводчиком в файлах книг.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Спасибо за разъяснения. Может, тогда Вы ответите и на первоначальный вопрос также спокойно без той агрессивности, с которой почему-то воспринял мой вопрос rr3, а именно:
Если переводы Заходера перечислены в списке книг Заходера, то почему эти переводы не учитывается при указании числа книг в списке книг Заходера?
Кстати, а в отношении Маршака не стоит исправить "несправедливость"?
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
При указании числа книг учитываются только книги, где Заходер указан автором. Так работает движок и это логично.
Стоит :) Исправьте, если есть желание и время. Переделывать файлы необязательно, достаточно добавить переводчика на странице книги.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Просто у меня вызвало некоторое недоумение, когда указано, что в списке 9 книг, а заходишь в него и видишь 24 книги. На мой взгляд, было бы все же более логичным, чтобы одним из двух способов, указанное и фактическое количества книг совпадали. Ну да бог с ним, не суть важно. Теперь я знаю, в чем фокус и могу спать спокойно. :)
Желание-то есть, умения нет... Не знаю, с чего и начать. Тем более, после прочтения темы про то, что тут натворили некоторые шибко желающие да мало умеющие, даже боюсь и начинаться. Как бы тоже не натворить делов...
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Самое главное - найти книгу, которую перевел Маршак, например: http://lib.rus.ec/b/50210.
Дальше просто: "исправить" -> Переводчики: (добавить переводчика) -> Фамилия или ID автора: 31213.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Спасибо, попробую.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Попробовал на указанной Вами книге. Действительно, ничего сложного.
Зато не знаю, как найти другие переводы Маршака. Я, увы, не настолько литературно подкован, чтобы самому их вычислить, а в библиотеки указаний, кроме как в этой книге, что переводчик - Маршак, пока что не нашел...
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Слишком прямолинейный подход. "Нормальные герои всегда идут в обход". :)
Например, заглядывают в Вики - "Кроме того, Маршак — автор ставших классическими переводов сонетов Вильяма Шекспира, песен и баллад Роберта Бёрнса, стихов Уильяма Блейка, Уильяма Вордсворта, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Эдуарда Лира, Алана Милна, Джейн Остин, а также произведений украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Переводил также стихи Мао Цзэдуна[3]." Затем по ссылкам, и т.д. Что-то, да найдется.
Отв: A38534 Борис Владимирович Заходер
Ну, во-первых, Маршак перводил не всё из указанных товарищей, во-вторых, их переводил не только он. Поэтому, правильно проставить переводы Маршака, руководствуясь только
классовым чутьемВики, не получится. Как пример, в библиотеке "Гамлет" Шекспира есть в переводе Пастернака и есть в переводе Лозинского (а реально переводов больше). Предположим, Гамлет был бы размещен без указания переводчика. Как бы я узнал, переведен Гамлет Пастернаком или Лозинским (или кем-то еще)? Для этого надо было бы найти перевод Гамлета Маршаком и сравнить его с текстом Гамлета на Либрусеке. Допустим, для одной-другой книги такой анализ провести еще можно, но для всех многочисленных переводов Маршака... Нет, на такой подвиг я не готов...Так что не все тут так просто - обходить уж больно далеко надо. :)