Вы здесьТочная копия vs. удобное чтение
Опубликовано пт, 19/12/2008 - 23:55 пользователем Грейт
Несомненно, fb2 очень удобен для чтения худ. литературы, но что же делать если мы имеем текст серьезной научной книги, отсканированный, вычитанный, в формате htm (или же doc), со структурой текста, полностью сохраняющей вид бумажного оригинала (номера страниц, выходные данные и прочие, казалось бы, незначительные мелочи). При написании научных работ, конспектов, критических статей хорошо бы иметь именно точную копию оригинала. Но для удобства чтения на различных устройствах больше подходит fb2. Здесь мы натыкаемся на вопрос, поставленный главным минусом фикшнбука - заливать книги в двух форматах (один для серьезной работы с текстом, другой же просто для ознакомления) или же в каком-то одном?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
нэнси RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 8 часов
weis RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 1 день akorish RE:Регистрация 1 неделя Tramell RE:Серия "Очень прикольная книга", издательство Азбука-классика 1 неделя Larisa_F RE:Серия "Я познаю мир" издательства "АСТ, Астрель, Олимп",... 1 неделя konst1 RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя tvv RE:DNS 4 недели sem14 RE:«Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!»-2 ... 1 месяц larin RE:Заблокирован 1 месяц konst1 RE:Серия «Интеллектуальный детектив» изд-ва АСТ 1 месяц Larisa_F RE:Серия книг «Судьбы книг» издательства «Книга» 1 месяц fixel RE:Пропал абонемент 1 месяц sem14 RE:Книжная серия "Жизнь в искусстве" издательство "Искусство"... 2 месяца sibkron RE:"100 славянских романов", серия изд.-ва "Центр книги... 2 месяца Larisa_F RE:Серия "Новые сказочные повести" издательство "Самовар" ... 3 месяца sem14 RE:Серия "Символы времени" издательства "Аграф" 3 месяца tvv RE:faq brainstorm =) 3 месяца Larisa_F RE:Серия "Что есть что" издательства "Слово"(чего не хватает) 3 месяца Впечатления о книгах
Barbud про Сухов: Вечные Пески. Том 1 и 2 (Эпическая фантастика, Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
11 05 Странный какой-то мир, совершенно непонятна его экономика. Упомянута только металлургия и совсем нет упоминаний о сельском хозяйстве, люди живут в городах, окруженных песками, откуда берут еду - неясно. При этом в городе есть ………
Stager про Демина: Невеста по спецзаказу, или Моя свекровь и другие животные [СИ] (Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Ну вот язык хороший, и фантазия есть... Но культуры и образования нет, и это портит всё. Оценка: неплохо
udrees про Яу   : Теория струн и скрытые измерения Вселенной [The shape of inner space. String Theory and the Geometry of the Universe's Hidden Dimensions ru] (Физика, Астрономия и Космос)
10 05 Я могу только процитировать одного ученого из этой книги, чтобы описать свое отношение к этой книге: «…Я обнаружил статью Яу в библиотеке и мало что из нее понял, но из того немногого, что мне удалось понять, я сделал однозначный ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Мешок. Библия вселенной [справочник] (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Очень короткое описание, буквально на 5-6 страниц, по сути не произведение, а глоссарий терминов из Вселенной Мешка. Написано просто, без всяких заумных терминов. Я правда не понял, это опечатка или что («Но камни с тварей ……… Оценка: неплохо
udrees про Вальтер: Я её нашёл, но... (Боевая фантастика, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
10 05 В общем-то нормальное продолжение, главный герой действительно нашел свою невесту, я правда ожидал, что это «но…» будет длиться всю 3-ю книгу, но автор видимо не стал растягивать драму и воссоединил возлюбленных для новых ……… Оценка: хорошо
udrees про Вальтер: Браконьер 6 (Боевая фантастика, Приключения: прочее, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
10 05 Отличное завершение серии про приключения Брака. Написано с душой, описания красочные, много крови, стрельбы и трупов. Язык главного героя грубый, раздраженный, повелевающий. Ну и плюс надо учитывать, что 6-я книга – это как ……… Оценка: отлично!
udrees про Вейр: Антигипоксант [Antihypoxiant ru] (Научная фантастика)
10 05 Еще один коротенький рассказ про возникновение зомби-апокалипсиса. Как говорится, благими намерениями вымощена дорога в ад, и научные открытия всегда несут в себе свою долю опасностей. Читать интересно. Оценка: неплохо
udrees про Вейр: Яйцо [The Egg ru] (Научная фантастика)
10 05 Коротенький рассказик со своей концепцией о жизни после смерти, смысле существования и Боге) мне понравилось. Оценка: неплохо
udrees про Емельянов: Первый игрок [litres] (Боевая фантастика, Фэнтези, Попаданцы)
10 05 Давно не читал такой книги, тем более в жанре литРПГ, попаданцев, чтобы сюжет был сильно усложнен внутренней борьбой и интригами. Сам автор метко написал об этом в одной главе: «Очевидно, что каждый вокруг ведет свою игру, ……… Оценка: хорошо
Никос Костакис про Вязовский: Восход Красной Звезды [СИ] (Альтернативная история, Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
09 05 Мы первые, придумали снимать телевизионное сопровождение, для наших песен. Никто на Западе, такого не делает. ___________________ Кто может пояснить необходимость хотя бы одной запятой?
mysevra про Филатов: Про Федота-стрельца, удалого молодца [ёфицировано] (Юмористические стихи)
09 05 Ну, это уже классика. Что ни фраза, то шедевр. На все случаи жизни. Оценка: отлично! |
Комментарии
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Никто вроде не заставляет заливать файлы обоих форматов.
Если есть оба - и это не худлит, да и художественную тоже, почему нет? - я бы залил оба. И настоял на том, чтобы сохранить оба формата
Так как фб2 например не позволяет работать с принтером нормально, а вот док может быть сформирован в виде обработанного макросом текста,который невозможно читать в фб2 - все будет вперемешку - но очень удобно печатать на принтере и компоновать в брошюру формата А 5.
док - это, на мой взгляд тоже электронная книга. Только с расширенными возможностями применения.
Не думаю, что с этим могут быть проблемы, главное правильно оформить, чтобы было ясно, что это не дубль, а нечто другое.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Есть только htmки и docи. Проблема в том, что я не знаю, стоит ли их переделывать в fb2, прежде чем заливать?
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
доки точно можете прям щас уже, время не теряя!.. А по хтм ответят, я думаю, позже компетентные товарищи..
Присоединю сюда же свой вопрос по chm. Вписывается в формат?
Если применить это определение, то и хтм и цхм в формат вписываются:
Больше никаких доп. условий мной найдено не было. Но стандарты еще в разработке - я бы порекомендовал поторопиться с заливкой ! ;)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Думаю, что стоит залить так, как есть, а если кому понадобиться fb2, всегда можно сконвертировать. В данном случае, форматы, в которых находятся книги сейчас, мне видятся главенствующими над fb2.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Заливайте скорее!!! все уже заждались!
ПС. Вот к чему блин приводят терки КАААААЧЕСТВЕЕЕЕННЫХ книжках с каааартинками и кааавычками-елочками. Люди блин БОЯТСЯ заливать.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Грейт, блин, библиотекарь, чего ему, блин, бояться?.. :)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Все мы под одним Ларином ходим. (C)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Для научной и/или технической литературы, разумеется, fb2 неприемлем, или, по крайней мере, на создание точного fb2 уходит слишком много сил и времени, да и в предмете разбираться нужно, чтобы не наделать ляпов. Вообще, для такой литературы (с формулами, рисунками, схемами и таблицами) наиболее подходит djvu. Pdf дает больше возможностей, но и размер файла обычно получается больший. Думаю, что заливать лучше во всех имеющихся форматах - это облегчит работу тех, кто захочит сделать книгу в fb2, если таковые найдутся. Удалить же потом то, что не нужно - легко. Верно замечено, что для чтения на мобильных устройствах более пригоден fb2, но научную / техническую литературу все же обычно на КПК не читают. Да и в любом формате схемы и чертежи рассматривать на КПК проблематично.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Под научной я подразумеваю книги по истории, философии и языкознанию. От физики/механики я далек, к сожалению.:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Я, как раз, физик/механик.
Могу сказать по своей специфике: научные тексты используются в двух вариантах: чтение и цитирование.
Учитывая большой объем формул, чертежей, таблиц, такие тексты непригодны для чтения на КПК!
Более того, я считаю нецелесообразным массовое распознавание технических книг, поскольку вычитка таких текстов усложняется многократно. Однако, учитывая особенности применения той или иной книги, иногда возникает необходимость в распознанном тексте. В этом случае, если это справочный материал, или текст стандарта (особенно - числовые данные) следовало бы использовать ПДФ, который позволяет цитировать (текстовые блоки и изображения), но не позволяет менять текст (по крайней мере, программой для чтения). Если же текст распознается для того, чтобы положить его в основу другого текста (например, разработка метод. пособия), то лучше использовать док.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Так в курсе :-) список изучил давно. а че тада вопросы задает? кто-то блин и не задаст, так уйдет, засомневавшись. Порушили всю интригу.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Развлекаюсь.:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Блин! Ну, как всегда, глююки при заливке! Бип! Бип! Заливаю на фтп в папку Greit. Если кто поможет, буду рад.:)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
..? Или тоже шутка?
Пять сообщений начиная с этого
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
О! Спасибо! Сейчас попробую пошаманить еще немного.:)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Не выходит.:( Помогите маленькому хомячку-библиотекарю поставить книжку вон на ту верхнюю полку, пожалуйста! То есть, файлы залить.:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Название файла, название книги, автор, формат, язык
- и чип с дейлом спешат на помощь
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
kutasova_antifilosofia_novoj_filosofii.zip - Ильфа Мазитовна Кутасова - Антифилософия "новой философии" - html , diastmat063.rar - Михаил Алексеевич Парнюк - Связь и обособленность - html, diastmat066.rar - Чесноков Дмитрий Иванович - Исторический материализм - html , diastma067 - Виктор Владимирович Бородкин - Проблемы противоречия в материалистической диалектике - html . Язык везде русский. Вообще, я так думаю, было бы неплохо потихоньку весь сайт, с которого я брал эти книжки, перенести сюда. А то фиг знает, что дальше будет.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
http://lib.rus.ec/b/132996
http://lib.rus.ec/b/132998
http://lib.rus.ec/b/133001
diastma067 - пустой, надо перезалить
А как поменяли свойства папки? UPD Разобрался
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Спасибо огромное! Уже в который раз выручаете!:-)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Безусловно, в двух! А может быть и в трех, если один из них дежавю. А вот из пары пдф - док, я бы выбрал док.
С фб2 тоже не все прозрачно. Детские книжки я бы выкладывал в двух вариантах: с мелкими картинками - для КПК и с большими, во весь экран монитора большого компьютера.
Учитывая сравнительно небольшой объем таких книжек и их небольшое количество, на такую роскошь вполне можно пойти.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Спасибо, думаю, это хорошие идеи.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Ну это всё равно что делать скриншоты фотоаппаратом. Нормальные читалки вполне нормально масштабируют картинки. Могут быть тормоза на медленных дивайсах, но всё же такая проблема IMHO должна решаться на стороне пользователя. Я бы делал второй вариант детских книжек, но в DjVU/PDF, так как некоторые имеют существенное оригинальное форматирование.
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Большие картинки - увеличение объема, что не для всех КПК-шников может быть приемлемо. Потому и предложение двух форматов.
Там, где книжка решена, как произведение изобразительного искусства - например, Сутеев, Конашевич (к сожалению, больше не вспомнилось) - там, безусловно, дежавю! Почему не пдф? Потому что это уже будет некая подделка. И размер будет больше. Единственный вариант сделать максимально похожее - рисовать в фотошопе или в кореле.
Дежавю - факсимильная копия, а пдф - попытка сделать нечто похожее. Потому что ручная акцидентная верстка имеет куда как бОльшие возможности по сравнению с компьютерной. Правда, и во много раз более трудоемкая!
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
Вы бредите...
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
16х9? 3х4? и я даже про "разрешение" молчу.
осторожнее с "полноэкранностью"!
а тем более - с "большими компьютерами"...
мой знакомый "большой компьютер" только 43 строки по 132 буквы вывести может :)
Отв: Точная копия vs. удобное чтение
В таких книгах imho в первую очередь надо сохранить нумерацию страниц (чтобы можно было ссылаться). Всё сложное - картинками в тексте. Пожалуй так.